jueves, 30 de julio de 2015

Traducción de Yuuai Den, la novela de Chiriko

En mi anterior entrada había dicho que, si os portabais bien, os traería una sorpresita. Bueno, pues como creo que así ha sido (¿?), aquí la tenéis. Se trata de la novela de Chiriko traducida. Sin embargo, no os emocionéis demasiado pronto. Se ha traducido todo lo que había en inglés, sí, pero por desgracia eso sólo abarca la introducción y el comienzo del primer capítulo (apenas un par de párrafos más). Todo lo demás es un resumen general de la novela.

Para compensar la falta de texto, al menos tenéis todas las ilustraciones insertadas como mejor he podido entre el texto. Si las queréis ver y/o guardar aparte, podéis ir aquí.

Mi agradecimiento por un lado a Tetris no Miko, la traductora del japonés (y escritora del resumen en inglés) y por otro a Alejandro Salvatierra, quien ya se encargó de la novela de Tasuki él solito. Y sin más dilación, os dejo con el enlace para que podáis leer, al menos, lo que hay.


Puede no ser mucho, pero poco a poco se va completando el trabajo de traducir todas las novelas (o lo que haya de ellas) al castellano. Toda ayuda es bienvenida y aquí podéis ver qué trabajos quedan por realizar.

1 comentario:

  1. Gracias por todo el esfuerzo, sigan así!
    Saludos

    ResponderEliminar